At present, Russia – the second oil producer in the world and the largest owner and developer of natural gas reserves. Recently, more and more Russian companies involved in international projects to build new and reconstruction of existing pipelines, development of new technologies in oil production, the production of petrochemicals, oil refining, as well as supplying the petrochemical, chemical, oil and gas equipment to the global market, including exporting of pipe products to foreign partners. To successfully compete in the international market for Russian companies must comply with international standards. One of the institutions that have received worldwide recognition, is the American Petroleum Institute and Gas api. This institution provides activities to regulate matters in the field of petrochemical, chemical and oil and gas industry.
api standards apply to all segments of the oil and gas industry. As the analysis of queries in Yandex, the demand for these standards among Russian companies is quite high, and the most popular are the api 5CT, api 610, api Spec 5L, api Spec 7.Standarty api are used worldwide, and covers all aspects of oil and gas industry, including mining, manufacturing, transportation, sea and pipelines, processing, sale, marketing, service and support. Currently on the market in Russia are not so many companies, these standards have been officially delivered. One such company is Normdoks company that offers services for search and provide api standards in Russia and cis countries. One of the services accompanying the delivery of these standards is the translation of the standards. Since the api was originally an American organization, the text of api comes in the original language, ie English, so Russian companies will inevitably face the challenge of translating standards into Russian. Translation standards, as a variety of technical translation, is one of the most difficult. Of translation quality standards depends on production, operation, reliability, safety of workers and consumers. Therefore, not every translation companies capable of correctly and is technically true to cope with this task. In conclusion, adding that, in general, from the correspondence of Russian products to international standards depends not only on the state of the domestic industry, but also economy as a whole.